Cantate BWV 2 - Ah ! Dieu, du ciel jette un regard vers nous
Cantate BWV 2 - Ah !
Dieu, du ciel jette un regard vers nous
Texte : Martin Luther
(Mvts. 1, 6 - d'après le Psaume 12) ;
Ah ! Dieu, du ciel
jette un regard vers nous et veuille nous prendre en pitié !
Que tes fidèles sont
rares, et dans quel pauvre abandon nous sommes !
On ne veut plus croire
à la vérité de ta Parole et la fois s'est éteinte Dans tout le genre humain.
2
Ils enseignent la
ruse vaine et mensongère, Ce qui transgresse la vérité divine ;
Et la propre
invention de leur esprit - O misère qui afflige douloureusement l'Église ; doit
tenir lieu des paroles de la Bible.
Quel que soit leur
choix, ils sont guidés par leur raison déréglée ;
Semblables aux
fossoyeurs qui, en dépit de la propreté de leur apparence, ne renferment que
pestilence et pourriture et ne reflètent qu'immondices.
3
Extirpe, ô Seigneur,
les doctrines qui faussent ainsi ta Parole !
Garde-toi de
l'hérésie et de tous les esprits de sectes ;
Car ils parlent sans
crainte et en dépit de celui qui veut être notre souverain !
4
Les pauvres pécheurs
sont en proie aux tourments, leurs soupirs et leurs plaintes angoissées provoqués
par l'affliction et la détresse que les âmes pieuses ont à subir de leurs
ennemis, atteignent l'oreille clémente du Très-Haut.
C'est pourquoi Dieu
parle en ces termes : Je dois être leur secours !
J'ai exaucé leur
supplication, la charité dans son éclat auroral, la vérité pure dans sa clarté
de rayon de soleil viendront d'une force nouvelle génératrice de consolation et
de vie.
Les réconforter et
les réjouir.
Je veux être miséricordieux
à leur détresse, le salut dispensé par ma parole sera la force des pauvres
fidèles.
5
C'est par le feu que l'argent
est purifié, c'est par la Croix que la Parole se fait vérité.
C'est pourquoi un
chrétien doit à toute heure souffrir patiemment l'affliction et la détresse.
6
La vérité de la
Parole, tu veux, Seigneur, la conserver pour ce vil genre humain ;
Laisse-nous être
soumis à tes ordres afin que nous n'en soyons pas contaminés.
La multitude impie
fourmille tandis que ton peuple Élève quelques élus.
--
Traduction française
de / French Translation by Walter F. Bischof
Comments
Post a Comment